-
1 risaltare
risaltare v. ( risàlto) I. intr. 1. (aus. avere) ( sporgere) se détacher: il bassorilievo risalta sulla colonna le bas-relief se détache de la colonne. 2. (aus. avere) ( fare spicco) ressortir (su sur; aus. être), se détacher (su sur): quel nero risalta sul bianco ce noir ressort sur le blanc. 3. (aus. avere) ( fig) (distinguersi, emergere) se distinguer ( fra de, parmi): risalta tra i compagni per la sua intelligenza il se distingue de ses camarades par son intelligence. 4. (aus. avere/essere) ( saltare di nuovo) ressauter (aus. avoir). II. tr. ressauter. -
2 figura
figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction.
См. также в других словарях:
spicco — s.m. [der. di spiccare ] (pl. chi ). 1. [con riferimento a cosa, il distinguersi nettamente da qualcos altro grazie al colore, alla forma e sim.: lo s. dell arcobaleno sul cielo nuvoloso ] ▶◀ rilievo, risalto, stacco. ● Espressioni: fare spicco… … Enciclopedia Italiana
spicco — 1spìc·co s.m. CO 1. il distinguersi fra altre persone per le proprie doti o per il successo ottenuto 2. risalto, rilievo o importanza che assume una qualità, una caratteristica o una figura, un oggetto, ecc.; fare spicco, apparire con grande… … Dizionario italiano
spicco — {{hw}}{{spicco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) Risalto, rilievo: fare spicco | (raro) Distacco … Enciclopedia di italiano
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
spiccare — {{hw}}{{spiccare}}{{/hw}}A v. tr. (io spicco , tu spicchi ) 1 Staccare una cosa appiccicata o attaccata a un altra (anche fig.): spiccare un fiore dalla pianta; spiccare la testa dal busto | Spiccare le parole, le sillabe, pronunciarle… … Enciclopedia di italiano
alzare — /al tsare/ [lat. altiare ]. ■ v. tr. 1. a. [spostare o tirare o spingere in alto, verso l alto: a. un peso ] ▶◀ innalzare, levare, sollevare, [oggetti pesanti] issare. ◀▶ abbassare, calare, poggiare, posare. ● Espressioni (con uso fig.): alzare… … Enciclopedia Italiana
spiccare — [der. di appiccare, per sostituzione del pref. s (nel sign. 1) a a 1] (io spicco, tu spicchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [separare una cosa da dove è attaccata, specie con un colpo netto, con la prep. da del secondo arg.: s. un frutto da un ramo, un… … Enciclopedia Italiana
risaltare — /risal tare/ v. intr. [der. di saltare, col pref. ri ]. 1. (aus. essere ) [saltare nel posto da cui si era scesi, spec. con le prep. a, su : risaltarono a (o sul ) cavallo e s allontanarono al galoppo ] ▶◀ rimontare, risalire. ◀▶ ridiscendere… … Enciclopedia Italiana
spiccare — A v. tr. 1. (un fiore, un frutto, ecc.) staccare, cogliere, separare, strappare, brucare CONTR. attaccare, congiungere, unire 2. (le parole, le sillabe) pronunciare chiaramente, scandire, sillabare, spiccicare CONTR. confondere, mangiarsi 3. (d … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
staccare — A v. tr. 1. distaccare, scindere, scollegare, sconnettere, disgiungere, disunire, dividere, spiccicare, disfare, scollare, scucire, sganciare, disancorare, sciogliere, schiodare, sconficcare, scombaciare, scommettere, smembrare □ scostare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stagliare — {{hw}}{{stagliare}}{{/hw}}A v. tr. (io staglio ) Tagliare grossolanamente. B v. intr. e intr. pron. ( aus. essere ) Risaltare, fare spicco: la montagna si staglia contro il cielo … Enciclopedia di italiano